Of Valmiki - Hariom Group — Ramayan
: Hanuman’s heroic journey to Lanka in search of Sita.
The , hosted as a complete public domain translation by the Hariom Group , is the definitive "Adikavya" (the first epic) of India. Originally composed by the sage Valmiki in approximately 24,000 Sanskrit verses, it is revered as a historical record ( Itihasa ) that documents the life and virtues of Shri Rama. Structure and Content Ramayan of Valmiki - Hariom Group
: Preparations for Rama’s coronation and his subsequent exile. : Hanuman’s heroic journey to Lanka in search of Sita
: The forest life and the kidnapping of Sita by Ravana. 000 Sanskrit verses
: Rama’s return to Ayodhya and the later events of his life. Key Philosophical & Spiritual Insights
: Rama’s alliance with the Vanara King Sugriva and meeting Hanuman.
It is Wolcum Yoll – never Yule. Still is Yoll in the Nordic areas. Britten says “Wolcum Yole” even in the title of the work! God knows I’ve sung it a’thusand teems or lesse!
Wanfna.
Hi! Thanks for reading my blog post. I think Britten might have thought so, and certainly that’s how a lot of choirs sing it. I am sceptical that it’s how it was pronounced when the lyric was written I.e 14th century Middle English – it would be great to have it confirmed by a linguistic historian of some sort but my guess is that it would be something between the O of oats and the OO of balloon, and that bears up against modern pronunciation too as “Yule” (Jül) is a long vowel. I’m happy to be wrong though – just not sure that “I’m right because I’ve always sung it that way” is necessarily the right answer